Inicio Actualidad El traductor y profesor Carlos Fortea presenta el nuevo número de la...

El traductor y profesor Carlos Fortea presenta el nuevo número de la revista Turia en el Museo de Teruel

Foto de familia del presidente de la DPT, Manuel Rando, con el director de la revista Turia Raúl Carlos Maícas, el presentador y coordinador del monográfico Carlos Fortea y los representantes de las instituciones colaboradoras Emma Buj, José Ramón Morro y Benito Ros.
El Museo de Teruel ha acogido el acto de presentación del número 144 de la revista cultural Turia con la presencia de Carlos Fortea, el traductor y profesor que coordina el monográfico “La traducción en España”, principal contenido de una edición que, como siempre, integra a autores y textos de diversas procedencias geográficas, estéticas e ideológicas en las diez secciones de la revista, con sus relatos, fragmentos de novelas, poemas, artículos o críticas de libros.
Escritores y traductores han elaborado 200 páginas de textos originales sobre la relevancia cultural que posee la labor de traducción en nuestro país. Se diseñó para ser distribuido por el Ministerio de Cultura en la reciente Feria del Libro de Frankfurt, al dedicarse este año a España, y hace una profunda aproximación a nuestros más representativos autores y traductores.
El traductor, profesor y también escritor Carlos Fortea es una presencia habitual en los sumarios de Turia. Quien está considerado uno de los mejores especialistas y traductores de la literatura alemana, cuenta en su haber con una numerosa obra publicada en la revista ya sea bajo la forma de artículos, de críticas o de traducciones. También ha coordinado algunos monográficos, como el que en esta ocasión se dedica a “La traducción en España” y para el que ha contado con la complicidad del también traductor Juan Antonio Tello.
Con una “larguísima” relación familiar con Teruel, donde ha dicho pasó muchos años de su infancia, Fortea ha señalado que es la primera vez que viene a la ciudad “por una razón profesional”. Sobre el monográfico ha dicho que es una aportación “capital”, porque “es la primera vez en muchos años que se hace un texto sobre la traducción en España de esta envergadura y en un medio de esta envergadura, porque Turia no es cualquier medio”, en el que se valoriza el trabajo de los traductores.

“Tienen un papel central en la literatura española”, ha dicho el coordinador del monográfico de Turia, “el 35% de lo que se vende en España es traducción y si vamos a la literatura infantil y juvenil, es decir, a la manera en la que se están formando nuestros chavales, es casi el 50%. Así que ya era hora de que se nos prestara atención y es un honor que lo haga Turia”.

Manuel Rando durante su intervención ante un salón del Museo de Teruel lleno.
Junto a Fortea, en el acto de presentación en la provincia turolense ha participado el presidente de la Diputación de Teruel y del Instituto de Estudios Turolenses, Manuel Rando, el director de la revista Turia, Raúl Carlos Maícas, y los representantes de las instituciones colaboradoras con la publicación, la alcaldesa de Teruel, Emma Buj y el subdelegado del Gobierno de España, José Ramón Morro.
Rando ha destacado durante su intervención la importancia de esta publicación del Instituto de Estudios Turolenses, “que nos sitúa en la vanguardia de las revistas culturales de España y el mundo desde la provincia de Teruel”, y ha calificado como “necesario” reconocer la labor “de mestizaje cultural, de diálogo y de enriquecimiento mutuo” de los traductores.

Contenidos de Turia 144
Carlos Fortea durante la presentación.
Aparte del cartapacio sobre la traducción en España, los homenajes a Almudena Grandes y José Saramago o las entrevistas a Román Gubern y Sara Mesa, el número 144 de la revista Turia, ofrece una oportuna radiografía de las letras españolas actuales a través de los textos inéditos de 100 autores.
Así, en el sumario de Turia se asoman nombres de la mejor narrativa en español como José María Merino, Fernando Aramburu, Marta Sanz, Ignacio Martínez de Pisón, J.A. González Sáinz y Clara Usón. La nutrida y plural sección de poesía incluye inéditos de 22 autores, entre los podemos citar a Cristina Peri Rossi, Andrés Trapiello, Antonio Colinas, Ángel Guinda, Clara Janés, Álvaro Valverde, Eloy Sánchez Rosillo, Aurora Luque, Enrique Andrés Ruiz, Miren Agur Meabe, Francisco Ferrer Lerín, Luisa Castro, Olga Novo, Juan Vicente Piqueras y Mario Obrero. Muy recomendable es el ensayo de la socióloga Olivia Muñoz Rojas sobre el futuro uso de la tecnología y los riesgos de caer en un nuevo totalitarismo. Y además, contiene conversaciones exclusivas con Roman Gubern y Sara Mesa y artículos inéditos de sobre Alumudena Grandes José Saramago y Laura Fernández.
Además, entre sus principales contenidos de temática aragonesa, un amplio artículo en el que se realiza una original y sugestiva invitación a descubrir el importante patrimonio cultural de Albarracín, elaborado por el turolense Juan Villalba Sebastián.En total participan en este nuevo número 33 autores aragoneses, entre los que destaca Ramón Acín, que ofrece un amplio y clarificador recorrido sobre la valiosa labor creativa del escritor zaragozano Félix Teira Cubel.
Turia, además, está ilustrada por el reconocido artista Isidro Ferrer, madrileño radicado en Huesca, que cuenta con un amplio palmarés internacional y que publica, en esta ocasión, doce imágenes originales que enriquecen gráficamente la revista.
Turia es una revista de periodicidad cuatrimestral que tiene una edición en papel y otra digital (web y Facebook). Con casi 40 años de trayectoria, está publicada por el Instituto de Estudios Turolenses de la Diputación de Teruel y cuenta con la colaboración del Ayuntamiento de Teruel y el Gobierno de Aragón. Este número ha contado con el apoyo de la Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura del Ministerio de Cultura y Deporte.
La entrada El traductor y profesor Carlos Fortea presenta el nuevo número de la revista Turia en el Museo de Teruel aparece primero en Diputación Provincial de Teruel.


- Te recomendamos -